新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

英语语法“形容词化的”过去分词

作者: 怒江翻译公司 发布时间:2017-05-25 15:33:55  点击率:

  Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在前篇中,小编已经为大家讲解过:在英语中,一些动词的过去分词可以转化成形容词,在句子中可以充当修饰语、主语补语以及宾语补语。我们不妨称这类词为“形容词化的过去分词”。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  那么,这类过去分词可以用作哪些动词的宾语补语?Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  一、表示感觉和心理状态的动词,如see, hear, feel,find等等。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The teacher saw the students assembled in the playground.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  老师看到学生在操场集合。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  I found my old friend greatly changed.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  我发现老朋友大变样。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  二、表示“致使”意义的动词,如:make, get, have, keep等等。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  My brother finally had his long hair cut yesterday.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  我哥哥昨天终于把他的长发剪掉了。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Our teacher is trying to make us understood.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  老师正努力让我们弄明白。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  三、表示希望、要求、命令等意义的动词,如like, want, wish, order等等。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  We wish this wonderful film continued.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  我们希望这部精彩的电影有后续。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  My parents won’t want me involved in such thing.Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  我父母不想我卷入这种事情中。Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  以上三类动词都可以接“形容词化的过去分词”作宾语补语,你都get到了吗?Edn怒江翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 怒江翻译机构 专业怒江翻译公司 怒江翻译公司  
技术支持:怒江翻译公司  网站地图